close


這一部的製作品質之好,我想應該也無需贅言了。故事方面先放一邊不管,但至少看裡頭的作畫、分鏡、流暢度......等等,在本季新番裡頭應該都可以排入最上層的位子。


其實我看完第一集後,也很想跟《流星雙子》、《戰鬥司書》一樣來打一篇感想文,但是......因為某種關係,就是缺少了那麼一股興致。這一點就暫且先賣個關子吧,目前預定等它播到七、八集的時候,再一口氣藉由感想文將原因寫出來。


雖然這部作品的感想,因為上述的謎樣因素而遲遲生不出來,但是──這首OP卻讓我在今天剛收到完整版後,興致大增,一個衝動之下,就決定來分享一下。


首先,先來一段動畫版的OP:



真是要命,光是這個OP的品質就已經很棒了。我尤其喜愛一開頭的黑白畫面,以及轉接到美琴對著鏡頭放電的那部份。畫面乾淨明亮,人物動作順暢,在搭配上激昂的歌曲,在影片還沒觀看前,就已經先把氣氛給HIGH起來了。嚴格來說是個挺中規中矩之作,但用心的程度卻讓人獲得意外的驚喜。



完整版歌曲:





歌詞:


only my railgun

作詞:八木沼悟志・yuki-ka 作曲・編曲:八木沼悟志 歌:fripSide


放て 心に 刻んだ 夢を  未来さえ置き去りにして
ha na te! ko ko ro ni ki za n da yu me wo mi ra i sa e o ki za ri ni shi te
放開深刻於心中的夢想,連同未來一起置下

限界など知らない 意味無い
ge n ka i na do shi ra na i i mi na i!
不知道界限在哪裡,沒有任何意義

この能力が光散らす その先に遥かな想いを
ko no chi ka ra ga hi ka ri chi ra su so no sa ki ni ha ru ka na o mo i wo
用這份能力,將光芒驅散,連同這遙不可及的思念一起
 

歩いてきた この道を 振り返ることしか
a ru i te ki ta ko no mi chi wo fu ri ka e ru ko to shi ka
就這樣走過來了,這條道路,是不是該回頭看看?

出来ないなら... 今ここで全てを壊せる
de ki na i na ra… i ma ko ko de su be te wo ko wa se ru
如果沒辦法的話,那倒不如現在將一切毀掉

暗闇に堕ちる街並み 人はどこまで立ち向かえるの?
ku ra ya mi ni o chi ru ma chi na mi hi to wa do ko ma de ta chi mu ka e ru no
黑暗墜落在街道上,人究竟要到哪裡才能誠實以對?

加速するその痛みから 誰かをきっと守れるよ
ka so ku su ru so no i ta mi ka ra da re ka wo ki tto ma mo re ru yo
持續加速的這股疼痛,一定能守護什麼人的
 


Looking!
看著吧!

The blitz loop this planet to search way
透過稜鏡在這個星球上搜尋

Only my RAILGUN can shoot it. 
只有我的超電磁砲能夠擊穿一切

今すぐ
 i ma su gu
現在馬上

身体中を 光の速さで
ka ra da chu u wo hi ka ri no ha ya sa de
身體裡的,以光般速度

駆け巡った 確かな予感
ka ke me gu tta ta shi ka na yo ka n
到處奔走。那份確實的預感
 
 

掴め! 望むものなら残さず 輝ける自分らしさで
tsu ka me! no zo mu mo no na ra no ko sa zu ka ga ya ke ru ji bu n ra shi sa de
把它抓住!只要希望,就能毫不保留的發出自己的光輝

信じてるよ あの日の誓いを
shi n ji te ru yo a no hi no chi ka i wo
我深信著,那一天所立下的誓言

この瞳に光る涙 それさえも強さになるから
ko no hi to mi ni hi ka ru na mi da so re sa e mo tsu yo sa ni na ru ka ra
那雙瞳孔中的淚光,也將化為堅強的來源
 
 
 
立ち止まると 少しだけ 感じる切なさに
ta chi to ma ru to su ko shi da ke ka n ji ru se tsu na sa ni
稍微停下腳步,立刻感受到難受的心情

戸惑う事無いなんて嘘はつかないよ
to ma do u ko to na i na n te u so wa tsu ka na i yo
說沒有令我躊躇的事,那是騙人的

宙に舞うコインが描く 放物線が決める運命
so ra ni ma u ko i n ga e ga ku ho u bu tsu se n ga ki me ru u n me i
在空中飛舞的硬幣描繪出拋物線所決定的命運

打ち出した答えが今日も 私の胸を駆け巡る
u chi da shi ta ko ta e ga kyo u mo wa ta shi no mu ne wo ka ke me gu ru
打擊而出的答案,今天依舊在我心中奔馳不已
 
 
Sparking!
爆發吧!

The shiny lights awake true desire
閃耀的光芒將真正的渴望給喚醒

Only my RAILGUN can shoot it.
只有我的超電磁砲能夠擊穿一切

必ず
ka na ra zu
一定

貫いてく 途惑うことなく
tsu ra nu i teku to ma do u ko to na ku
給予貫穿,絕不迷惑

傷ついても 走り続ける
ki zu tsu i te mo ha shi ri tsu zu ke ru
就算會弄傷自己也不停下腳步
 
 
狙え!  凛と煌く視線は 狂い無く闇を切り裂く
ne ra e! ri n to ki ra me ku shi se n wa ku ru i na ku ya mi wo ki ri sa ku
鎖定!威風凜凜又輝煌的視線。將這未瘋狂的黑暗給予劈開

迷いなんて 吹き飛ばせばいい
ma yo i na n te fu ki to ba se ba i i
迷惘也好,將它吹飛就行

この心が叫ぶ限り 誰ひとり邪魔などさせない
ko no ko ko ro ga sa ke bu ka gi ri da re hi to ri ja ma na do sa se na i
這心意還在怒吼的話,就誰也沒辦法妨礙我
 
 

儚く舞う 無数の願いは
ha ka na ku ma u mu su u no ne ga i wa
在虛幻中飛舞的無數心願

この両手に 積もってゆく
ko no ryo u te ni tsu mo tte yu ku
在這雙手上持續累積

切り裂く闇に 見えてくるのは
ki ri sa ku ya mi ni mi e te ku ru no wa
在被劈開的黑暗中看到的

重く深く 切ない記憶
o mo ku fu ka ku se tsu na i ki o ku
又深又沉,這份悲傷記憶

色褪せてく 現実に揺れる
i ro a se te ku ge n ji tsu ni yu re ru
即使逐漸退色,被現實所動搖

絶望には 負けたくない
ze tsu bo u ni wa ma ke ta ku na i
面對的是絕望,我也絕不認輸

私が今 私であること
wa ta shi ga i ma wa ta shi de a ru ko to
我現在,只要還是我的話

胸を張って 全て誇れる!
mu ne wo ha tte su be te ho ko re ru
能夠抬頭挺胸,誇耀一切!

 
 
Looking!
看著吧!

The blitz loop this planet to search way.
透過稜鏡在這個星球上搜尋

Only my RAILGUN can shoot it. 
只有我的超電磁砲能夠擊穿一切

今すぐ
i ma su gu
現在馬上

身体中を 光の速さで
ka ra da chu u wo hi ka ri no ha ya sa de
身體裡的,以光般速度

駆け巡った 確かな予感
ka ke me gu tta ta shi ka na yo ka n
到處奔走。那份確實的預感

放て 心に刻んだ夢を  未来さえ置き去りにして
ha na te! ko ko ro ni ki za n da yu me wo mi ra i sa e o ki za ri ni shi te
放開深刻於心中的夢想,連同未來一起置下

限界など知らない 意味無い
ge n ka i na do shi ra na i i mi na i
不知道界限在哪裡,沒有任何意義

この能力が光散らす その先に遥かな想いを
ko no chi ka ra ga hi ka ri chi ra su so no sa ki ni ha ru ka na o mo i wo 
 
用這份能力,將光芒驅散,連同這遙不可及的思念一起



歌詞非常熱血,深得我心。其實不太喜歡過度描寫男女情愛的歌詞,比較起來,我欣賞那種能夠激發人們向上的熱血歌詞。

話說回來,我的日文能力似乎已經超過英文能力了耶(先說好,這不是指上面的歌詞翻譯,因為不是我翻的)。這倒不是說我的日文能力有多好,畢竟目前還只是一個小嫩咖。這麼一說,大家應該就明瞭我的意思了吧──是的,我的意思就是,英文能力比日文還要更加差勁!我在看這段歌詞時,還花了好一段時間才回想起「Looking」在英文中代表怎樣的意思(←這會不會太誇張了?我求學生涯的英文老師要淚目了......)!好啦,其實也沒這麼誇張,只是看到英文就自動加以排斥,所以才沒去注意到原來是個這麼簡單的英文單字。

另外,歌詞裡的「Sparking!」,真是讓我回想起影山大叔所唱的「龍X」的OP呀.......可是畫面卻是《銀魂》裡面那個化身成悟空的銀太呀XDDD



最後,原唱的PV:




喔,女演員果然也要來一發電磁砲才行呀。不過,最後那個魔術師真是讓我覺得很囧......前面氣氛做得有些陰暗,為什麼那個紅衣魔術師的表情卻是如此歡樂呢?!真是害我噴茶了......



科學的超電磁砲動畫官網


arrow
arrow
    全站熱搜

    jojobret 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()